„Kringelschweine“

Eine Übung zum Warmwerden: Schon mal was von „Kringelschweinen“ gehört? Sie sollen besonders viel Glück bringen! – Und los geht’s:

DSCN5118

Advertisements

Welcome to the year of the pig – bienvenue dans l’année du cochon – benvenuti nell’anno del maiale – Herzlich willkommen im Jahr des Schweinchens –

새해 복 많이 받으세요

Happy New Year to all of you in Korea!!!!

100_9293

Year by year your prosperity shall grow – Année par année, la prospérité s’accumule. – Jahr für Jahr wachse der Wohlstand. – Di anno in anno cresca la prosperità.

 

 

 

 

 

 

 

 

At the beginning of December, there was the annual lantern parade in Leamington Spa. It was amazing! Even a huge Snowman’s head was hovering above us…

Au début de décembre, il y avait le défilé annuel des lanternes à Leamington Spa. C’était magnifique! Le plus impressionant, c’était une tête de bonhomme de neige énorme qui flottait en l’air…

Anfang Dezember fand in Leamington Spa der jährliche Laternenumzug statt. Wer den Martinsumzug in England vermisst, kommt hier ganz auf seine Kosten!! Ein großartiges Event, am beeindruckensten war ein riesiger Schneemannskopf, der über uns schwebte…

All’inizio di dicembre c’è stata la sfilata di lampioni annuale a Leamington Spa. Qualcosa di meraviglioso! Soprattutto una testa gigantesca di un pupazzone di neve sospesa sopra di noi…

For all of you – à vous tous – für Euch alle – per tutti voi – para vosotros todos:

Merry Christmas and a happy New Year – Joyeux Noël et bonne année – Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr – Buon Natale e buon anno – ¡Feliz Navidad y prospero año nuevo!

DSCN4895

 

Let’s stick to the point…

Bleiben wir noch etwas beim Thema – Restons encore un peu avec le sujet – Stiamo ancora un po‘ con l’argomento:

DSCN4772

„Mu nen mu soo“

The mental condition of selflessness, free from worldly thoughts. A mirror-like mental condition which reflects all phenomena. The mind functions best when it is purely concentrated and undistracted and the spirit is replete.“ (from: Japanese-English Dictionary of Kendo, All Japan Kendo Federation 2000, p. 66)

Mu shin – the empty heart

It is not that easy – to sit and forget, isn’t it?! However…

Es ist gar nicht so einfach, einfach nur sitzen und vergessen, stimmt’s?! Und dennoch…

Ce n’est pas si facile d’être assis et d’oublier, n’est-ce pas?! Et pourtant…

Non è così facile di essere seduto e dimenticare, vero?! Comunque…

100_8069

Mu shin is something very essential! It means „empty heart/mind“, a term from martial arts like Kendo (deriving from the Samurai period in Japan). In other words: you should get rid of any distraction for what you are doing!

Mu  shin ist ein wichtiger Begriff, der eigentlich aus den Kampfkünsten wie z. B. Kendo stammt (was auf die Samuraizeit in Japan zurückgeht). Er bedeutet „leeres Herz/leerer Geist“ und meint damit, sich von jeglicher Ablenkung zu befreien, die das augenblickliche Tun behindert.

Mu shin est un concept essentiel qui vient des arts martiaux comme par ex. le Kendo (dérivant du temps des samouraiis au Japon) et veut dire: „le coeur ou l’esprit vide“. C’est-à-dire qu’il faut se débarasser de toute sorte de distraction pour ce que l’on est en train de faire.

Mu Shin è un concetto essenziale originario delle arti marziali come ad esempio il Kendo  (derivando dal tempo dei samurai in Giappone) e vuol dire: „il cuore vuoto/la mente vuota“. In altre parole: si dovrebbe abbandonare ogni tipo di distrazione che disturba il fare del momento.