ART IN THE PARK 2020

Hello,

We are very sad to not be taking place this weekend…. and such lovely weather.

But we have worked very very hard on our virtual festival. What we need is engagement and shares, so if you haven’t already done so. Please pop over to @leamingtonartinthepark on facebook and follow what we have on this weekend. We have a fabulous line up to inspire, educate, and also try and get people buying. 🙂 Remember as well your profile is on our website. www.artinpark.co.uk



Galerie

zan shin

 

In martial arts (Kendo/Aikido) zanshin means „remaining mind“, it is the energy and readiness after a technique (id est attack or defence) has been executed. Figuratively, it stands for a state of awareness and alertness, being able to keep fighting. In this broader sense, during Coronavirus, please stay alert!

Dans les arts martiaux (au Kendo/Aikido) zanshin signifie „l’esprit restant“ qui est l’énergie et la posture après qu’une technique a été effectuée. Au sens figuré, il représente un état de conscience ou de vigilance, d’être capable de continuer à se battre. Au sens large, pendant Covid-19, restez vigilant(e)s!

Im Kampfsport (Kendo/Aikido) bedeutet zanshin „übriger Geist“ und meint damit die verbleibende Energie und Bereitschaft nach Ausführung einer Technik (also Angriff bzw. Abwehr). Im übertragenen Sinn steht es für einen Zustand von Bewusstheit und Wachsamkeit, fähig weiterzukämpfen. In diesem weiteren Sinn passt es zur Coronakrise, bitte, bleibt weiterhin vorsichtig und gebt den Kampf nicht auf!

Nelle arti marziali (come il Kendo o l’Aikido) zanshin significa „animo rimanente“ che vuol dire l’energia e la prontezza dopo che una tecnica è stata eseguita. In senso figurato rappresenta uno stato di consapevolezza e di vigilanza, e di essere in grado di continuare a combattere – attualmente il coronavirus!

PS: for zan there are 2 variants. I have used [Nelson 2978].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coventry Open 2020

DSCN8475

For everybody who has not have the chance to see the exhibition at the Herbert Art Gallery and Museum in Coventry, there is an online version:

Pour tous ceux qui n’ont pas eu la possibilité de voir l’exposition au Herbert Art Gallery and Museum à Coventry, il y a ce lien:

Für alle, die nicht die Gelegenheit hatten, die Ausstellung im Herbertmuseum in Coventry zu sehen, gibt es folgenden Link:

https://artsandculture.google.com/partner/the-herbert-museum-and-art-gallery

DSCN8261„…Constantly accompanied by the murmur of the clear water of the current.“

The calligraphy is a quotation drawn from the poem ‚Sound‘ by Michiko, Empress of Japan till 2019. Ink, Japanese Calligraphy and Sumi-e.

Farewell – au revoir – arrivederci – Abschied von meinem Atelier

Farewell – a little bit earlier than expected I had to leave my studio where I have had the great opportunity for 6 months to work, to meet people, to exchange ideas, to learn new things and to share my artwork with you. Thank you very much for your support! I will miss this time but I am also looking forward to taking on new challenges. Good luck to Lynne who will take over the studio from now on!

Au revoir – un peu plus tôt que prévu j’ai dû quitter mon atelier où, pendant six mois, j’ai eu la chance de travailler, de rencontrer des gens, d’echanger des idées, d’apprendre de nouvelles choses et de partager mon art avec vous. Merci beaucoup pour votre encouragement! Tout cela  va me manquer mais je me réjouis également à la perspective de nouveaux défis. Bonne chance à Lynne qui reprend la relève!

Abschied – etwas eher als erwartet musste ich mein Atelier verlassen, wo ich sechs Monate lang die großartige Chance hatte zu arbeiten, Leute zu treffen, Ideen auszutauschen, neue Dinge zu lernen und meine Kunst mit Euch zu teilen. Vielen Dank für Eure Unterstützung! Ich werde diese Zeit vermissen, aber ich freue mich auch auf neue Herausforderungen. Viel Glück für Lynne, die ab jetzt das Atelier übernehmen wird!

 

 

 

 

 

 

 

 

Learning is like… – Étudier est comme… – Lernen ist wie… – Studiare è come…

DSCN8301

… going by boat upstream: If you stop rowing, you drift back (Chinese)

… ramer à contre-courant: Si tu t’arrêtes, tu recules. (Chinois)

… mit dem Boot gegen den Strom rudern: Wer innehält, treibt zurück. (Chin.)

… andare in barca contro corrente: Chi si ferma, sarà respinto. (Cinese)

 

My colleague who is also a truth-seeker, was questioning this phrase. Is that so, indeed? Are you learning permanently, or if not, are you drifting back or are you just keeping at a standstill or maybe are you moving forward but in another direction and a different speed?

Mon collègue qui est aussi un chercheur de vérité, a mis cette phrase en question. Est-ce que c’est vraiment comme ça? Est-ce que l’on apprend sans arrêt, ou si non, est-ce que l’on recule ou est-ce que c’est de la stagnation? Ou peut-être avance-t-on dans une autre direction, avec une vitesse changée?

Mein Kollege, der ebenfalls ein Wahrheitssucher ist, hat diesen Spruch in Frage gestellt. Ist es wirklich so? Lernt man eigentlich ohne Unterlass, und wenn nicht, treibt man zurück oder herrscht Stillstand? Oder bewegt man sich vielleicht vorwärts aber in eine andere Richtung oder mit geänderter Geschwindigkeit?

Il mio collega che è anche un cercatore di verità ha messo in discussione questo proverbio cinese. È infatti così? Stiamo imparando senza pausa o se no, siamo respinti o stiamo fermi o magari andiamo avanti ma in un’altra direzione, a velocità cambiata?

(Thanks, „Aladdin“!)

Anyway, today they have recommended 3 things to keep up your mental health during the confinement: Keep in touch with your family and friends, keep your routine and: LEARN something new!

Quoi que ce soit, aujourd’hui ils ont recommandé à la télé 3 choses pour rester en pleine santé mentale pendant le confinement: Restez en contact avec la famille et les amis, gardez une routine et: APPRENEZ quelque chose de nouveau!

Wie dem auch sei, heute wurden im Fernsehen 3 Dinge für das psychische Wohlempfinden während der Isolation empfohlen: Bleibt mit Familie und Freunden in Kontakt, haltet eine gewisse Routine im Alltag aufrecht und: LERNT etwas Neues!

Insomma, oggi alla TV hanno raccomandato 3 cose essenziali per la salute mentale durante l’isolamento: Rimanere in contatto con la famiglia e gli amici, mantenere una routine nella vita quotidiana e: IMPARARE  qualcosa di nuovo!